DX-398 All-Band Shortwave Receiver
(200-0228) Preparation Faxback Doc. # 49134
PREPARATIVOS
CONEXION DE LA ENERGIA ELECTRICA
Usted podrá energizar el receptor a través de las baterías internas, la
corriente electrodoméstica, o el acumulador de su vehículo.
Instalación de las baterías internas
Adquiera cuatro baterías tipo AA, para energizar el receptor. Logre
obtener los mejores resultados y aprovechar al máximo la vida útil de las
baterías, adquiriendo las baterías alcalinas RadioShack Cat. No. 23-552.
PRECAUCIONES: Use siempre baterías nuevas del tipo y tamaño requerido.
No mezcle las baterías agotadas con las nuevas, o de
diferente tipo (estándar, alcalinas).
Siga estos pasos para instalar las baterías.
1. Extraiga la cubierta del compartimento de las baterías, deslizándola
hacia la dirección señalada por la flecha impresa en la parte
superior.
2. Coloque cuatro baterías tipo AA en el interior del compartimento y
sobre el listón, de acuerdo con los símbolos de polaridad (+ y -)
impresos en el interior.
3. Reinstale la cubierta.
PRECAUCIONES: Si usted ha planeado no utilizar el receptor durante el
transcurso de varios meses, extraiga las baterías.
Deseche las baterías agotadas apropiadamente y con
prontitud.
Uso de la corriente electrodoméstica
Si usted desea energizar el receptor a través de la corriente
electrodoméstica, será necesario adquirir un convertidor de corriente
RadioShack Cat. No. 273-1662.
Nota: Al conectar el convertidor de corriente alterna, la energía de las
baterías se desconecta automáticamente.
PRECAUCIONES: El convertidor de corriente deberá tener la capacidad para
suministrar 6 voltios, el centro de la punta del conector
deberá estar a negativo, generar un mínimo de 300
miliamperes y el conector deberá conectarse apropiadamente
en la terminal DC IN 6V del receptor. El convertidor que se
sugiere cumple con estas especificaciones. El uso de un
convertidor que no cumpla con estas especificaciones,
podría dañar el receptor o el convertidor mismo.
Una vez que haya terminado de usar el convertidor de
corriente, desconéctelo de la corriente electrodoméstica,
antes de desconectarlo del receptor.
Siga estos pasos para el uso de corriente electrodoméstica.
1. Coloque el selector de voltaje del convertidor en la posición 6V.
2. Alinee el conector tipo barril de 5.5 mm de diámetro exterior/2.1 mm
de diámetro interior con el extremo del cable del convertidor de
manera que el símbolo - coincida con la palabra TIP. Ahora, inserte el
conector en ese extremo.
3. Inserte el conector tipo barril en la terminal DC IN 6V del receptor.
4. Conecte el convertidor en un contacto de corriente electrodoméstica.
Uso del acumulador de su vehículo
Si usted desea energizar su receptor a través del acumulador de su
vehículo, será necesario adquirir un adaptador para el receptáculo del
encendedor de cigarrillos, RadioShack Cat. No. 273-1802.
PRECAUCIONES: El adaptador del receptáculo del encendedor de cigarrillos,
deberá tener la capacidad para suministrar 6 voltios, el
centro de la punta del conector deberá estar a negativo,
generar un mínimo de 300 miliamperes y el conector deberá
conectarse apropiadamente en la terminal DC IN 6V del
receptor. El adaptador que se sugiere cumple con estas
especificaciones. El uso de un adaptador que no cumpla con
estas especificaciones, podría dañar el receptor o el
adaptador mismo.
Conecte siempre el conector del adaptador del encendedor de
cigarrillos en el receptor, antes de conectar el otro
extremo en el receptáculo del encendedor de cigarrillos de
su vehículo. Desconecte siempre el adaptador del
receptáculo del encendedor de cigarrillos, antes de
desconectarlo del receptor.
Siga estos pasos para energizar el receptor desde el acumulador de su
vehículo.
1. Coloque el selector de voltaje del adaptador en la posición 6V.
2. Inserte el conector tipo barril del adaptador en la terminal DC IN 6V
del receptor.
3. Inserte el otro extremo del adaptador en el receptáculo del encendedor
de cigarrillos de su vehículo.
AJUSTE DE LA POSICION DE LA ANTENA TELESCOPICA
Obtenga la mejor recepción de las señales, ajustando la posición de la
antena telescópica, según haya seleccionado la banda.
FM-Levante la antena de su base a una posición media y extiéndala a toda
su longitud. Ahora, gírela hasta obtener la mejor recepción posible.
LW y MW (AM)-Gire el receptor. El receptor contiene una antena integrada
para estas bandas.
SW-Levante la antena de su base, colóquela verticalmente y extiéndala a
toda su longitud.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERNA
Conecte una antena externa opcional, para mejorar la señal recibida en las
bandas SW/MW/LW (RadioShack Cat. No. 20-181), directamente en la terminal
AM EXT ANT ubicada en el lado izquierdo del receptor. Esto desconecta
automáticamente la antena integrada en el receptor.
Siga las instrucciones que se adjuntan con la antena, para conectarla al
receptor.
CONEXION DE UN JUEGO DE AUDIFONOS
Si desea escuchar el radio en privado y aprovechar al máximo las señales
estereofónicas difundidas en las estaciones FM estéreo, usted podrá
conectar un juego de audífonos estereofónicos con un conector de 1/8
pulgada (3.5 mm) de diámetro (a la venta en las tiendas RadioShack de su
localidad), en la terminal identificada con el símbolo de los audífonos e
ilustrada abajo. Esto desconecta automáticamente la bocina interna.
Al conectar los audífonos estereofónicos y sintonizar una difusión
estereofónica en FM, el símbolo de los audífonos acompañado de la
abreviatura ST es reflejado en el cuadrante.
Salvaguardas al escuchar con audífonos
Proteja sus oídos siguiendo estos lineamientos de seguridad, cuando use un
juego de audífonos.
No escuche los sonidos a un nivel extremadamente alto. El escuchar a
estos niveles podría provocarle la pérdida permanente del oído.
Establezca el volumen a su nivel mínimo, antes de escuchar los
sonidos. Una vez que escuche los sonidos, ajuste el volumen a un nivel
cómodo.
Una vez que haya ajustado el nivel de volumen, no lo incremente. Con
el transcurso del tiempo, sus oídos se adaptarán a ese nivel de
volumen, por lo tanto; un nivel de volumen que no provoque molestias,
podría aun así dañar sus oídos.
Seguridad en la vialidad
NO use los audífonos mientras conduce un vehículo motorizado o una
bicicleta en el tránsito o en sus cercanías. Hacerlo de esta manera se
arriesgaría usted a provocar un accidente.
Extreme sus precauciones. No escuche las señales del receptor, con los
audífonos diseñados para escuchar los sonidos que lo rodean, mientras
escucha los sonidos a niveles normales. Este tipo de audífonos sigue
representando un riesgo en la vialidad.
CONEXION A UNA GRABADORA DE CASSETTES
Usted podrá conectar una grabadora de cassettes opcional, en la terminal
REC LINE OUT y grabar las transmisiones.
La grabadora de cassettes deberá contener una terminal de entrada a nivel
de línea.
Nota: Si usted usa la terminal MIC IN de la grabadora, para conectar el
receptor, la grabación se distorsionará.
Será necesario adquirir un cable monaural de interconexión, conteniendo un
conector de 1/8 pulgada (3.5 mm) en ambos extremos. Su tienda RadioShack
de la localidad ofrece un amplio surtido de este tipo de cables.
Inserte el conector del cable en la terminal REC LINE OUT, ubicada en el
costado izquierdo del receptor. Ahora, conecte el otro extremo del cable
en la terminal LINE IN de la grabadora.
Siga las instrucciones incluidas en su grabadora, para grabar las
transmisiones provenientes del receptor.
Nota: Al conectar la grabadora de cassettes, la bocina integrada del
receptor seguirá en funcionamiento.
La terminal REC STANDBY ubicada en el costado izquierdo del receptor, le
permite grabar una difusión a una hora previamente programada.
Si desea conectar una grabadora de cassettes en la terminal REC STANDBY,
será necesario adquirir un cable monaural de interconexión conteniendo un
conector de 3/32 pulgada (2.3 mm) de diámetro. Además de que su grabadora
deberá contener una terminal STANDBY IN o REMOTE IN calculada a valor
menor a 20V, 150 mA.
Conecte un extremo del cable de interconexión en la terminal REC STANDBY
del receptor. Ahora, conecte el otro extremo en la terminal STANDBY IN o
REMOTE IN de su grabadora. Consulte la sección "Grabación cronometrada" en
la pagina 33, si desea ampliar la información relacionada con la grabación
previamente programada.
USO DEL SOPORTE
Usted podrá colocar el receptor con más firmeza y mejorar el sonido,
apoyándolo sobre el soporte interconstruido.
Levante el pestillo ubicado en la parte posterior del receptor, para
abatir el soporte.
USO DE LA ETIQUETA RECORDATORIO
Usted podrá usar la etiqueta recordatorio ubicada debajo del soporte del
receptor, para anotar información auxiliar. Anote las frecuencias
programadas y los números de su ubicación en la memoria.
PROGRAMACION DEL INCREMENTO DEL PASO DE FRECUENCIA EN AM
En los Estados Unidos, la comisión de comunicaciones FCC asigna las
frecuencias de las estaciones operando en la banda AM en incrementos de 10
kHz. En Europa y otros países del mundo, les es asignado un paso de
frecuencia en incrementos de 9 kHz.
El selector MW-STEP ubicado en el costado derecho del receptor ha sido
previamente establecido en la posición 10k, para su uso en los Estados
Unidos, Canadá y muchos otros países de América del Sur. Dependiendo del
país en donde usted radique, será necesario cambiar la posición del
selector de paso de frecuencia.
Si usted radica en un país en donde los incrementos del paso de frecuencia
han sido establecidos en 9 kHz, coloque el selector MW-STEP en la posición
9k.
FUNCIONAMIENTO DE SU RECEPTOR
Una vez que usted pueda interpretar el significado de algunos términos
simples que se mencionan aquí y usted se haya familiarizado con las
características de su receptor, usted podrá usar su receptor más
eficientemente, para escuchar al mundo.
POWER - enciende y apaga el receptor.
- ilumina el cuadrante durante aproximadamente 12 segundos
(si usted instaló las baterías) o si usted oprime este
botón una vez más.
- refleja en el cuadrante la hora en su área con el huso
horario de la hora del este.
- le permite programar la hora.
STEP - establece el incremento de sintonía manual (consulte la
sección "Sintonía de acceso directo").
ATS/FM - selecciona la banda FM y le permite sintonizar las
estaciones con el uso del sistema de transmisión
automática (ATS) de su receptor.
ATS/LW - selecciona la banda LW (AM) y le permite sintonizar las
estaciones en AM, con el uso del sistema de transmisión
automática (ATS) de su receptor.
ATS/MW - selecciona la banda MW (banda media) y le permite
sintonizar las estaciones en esa banda, con el uso del
sistema de transmisión automática (ATS) de su receptor.
METER/SW - selecciona la banda SW (onda corta) y le permite rastrear
las frecuencias en una de las 14 bandas de su receptor.
Botones numerados - cada uno de los botones contienen un dígito y una
escala de la banda. Los dígitos se usan para programar un canal, una
frecuencia, o número de identificación. La escala de la banda (120m, por
ejemplo) indica la banda en onda corta que usted podrá sintonizar
oprimiendo ese botón.
- programa un punto decimal, o borra un número equivocado.
C (cancelar) - cancela una secuencia programada equivocada.
F/FREQ
(frecuencia) - le permite sintonizar directamente una de las frecuencias.
M/MEM - programa una frecuencia en la memoria.
ENTER - sintoniza una frecuencia.
TIMER 1, TIMER 2, TIMER 3 - le permite seleccionar cualquiera de los tres
cronómetros integrados al receptor.
WORLD/HOME - le permite seleccionar la hora que desee reflejar en el
cuadrante (la hora en un lugar del mundo, o la hora en su
localidad).
AM MODE - le permite programar el cronómetro de la alarma.
- le permite bloquear las frecuencias sintonizadas.
EDIT - le permite asignarle un número a cada estación en FM, MW o
LW, o a cada una de las páginas en donde usted haya
programado una estación en la onda corta.
PAGE - le permite seleccionar cualquiera de las páginas
memorizadas en el receptor (consulte la sección "Funciones
de la memoria").
PRIORITY - sintoniza la estación prioritaria que usted haya
programado.
TUNING
/\ / \/ - sintoniza las estaciones hacia arriba o hacia abajo de la
banda seleccionada.
(WR/tlc 08/26/98)
Privacy Policy